Стартовый день Петербургского международного экономического форума в петербургской редакции "Российской газеты" по традиции отметили культурным событием - партнеры "РГ", коллеги, многочисленные друзья и гости, приехавшие в Северную столицу из разных городов страны, приняли участие в театральном "квартирнике".
На этот раз в гости к журналистам пришли артисты государственного клоун-мим-театра "Мимигранты". Их выступление было настолько захватывающим, что зрители не могли оторвать глаз от сцены. Клоуны и мимы виртуозно передавали эмоции и создавали неповторимую атмосферу в комнате.Партнеры "РГ" были в восторге от уникального представления. Они выразили свою благодарность артистам за яркое и незабываемое выступление. Такие культурные мероприятия на форуме позволяют гостям по-настоящему окунуться в атмосферу искусства и насладиться высоким уровнем исполнения.После выступления клоунов, гости форума обсуждали впечатления и делились своими эмоциями. Многие выразили желание посетить другие культурные мероприятия, которые организовываются в рамках форума. Такие события не только развлекают, но и способствуют укреплению деловых связей и созданию приятной атмосферы общения.Вечер юмористических миниатюр "Фонарь. Скамейка. Двое" не только стал превосходной увертюрой к предстоящему лету, но и открыл зрителям удивительный мир театрального искусства. Этот вечер был насыщен яркими образами и захватывающими сюжетами, вдохновленными произведениями классиков литературы. Театральные зарисовки по произведениям Аркадия Аверченко, Константы Ильдефонс Галчинского и Жана-Батиста Мольера в исполнении талантливых актеров привнесли вечеру особую изюминку. Елизавета Иванцова, Евгений Борисов, Никита Кузьмин, Олег Крамарь, Анастасия Хуртасенко, Наталья Морозова, Михаил Морозов и Мария Маджаро вели зрителей через лабиринты любви, показывая разные ее грани и оттенки. Разгадывая тайны человеческих чувств, актеры смогли передать зрителям всю глубину и многогранность любви. Взаимная и неразделенная, нежная и страстная, долгая и ветреная - каждая история о любви оставила свой след в сердцах зрителей. А цветы и аплодисменты, сопровождавшие выступления, стали заслуженной наградой исполнителям за их неподдельное искусство.Александр Плющ-Нежинский, основатель и художественный руководитель театра "Мимигранты", поделился интересными деталями о подготовке к спектаклю. Он уточнил, что клоуны в театре всегда импровизируют, создавая свои образы от грима до трактовки персонажа. Это придает каждому спектаклю уникальность и неповторимость. Кроме того, он отметил, что в постановках по пьесам Мольера импровизация сложнее из-за поэтического характера театра. Этот вид театрального искусства, хоть и утерянный в России, является одним из любимых в театре "Мимигранты". Аудитория, согласно Плющ-Нежинскому, играет важную роль в создании атмосферы и успехе представления, влияя на ход и эмоциональную окраску спектакля.35 лет назад, в этот год, театр "Мимигранты" был основан Александром Плющ-Нежинским. Он собрал группу талантливых и увлеченных людей, которые вместе создавали спектакли и играли на сцене. В то время, в 90-е годы, театр "Мимигранты" пережил нелегкие испытания, их выживание было возможно благодаря "бутерброду мимигрантов" - символическому изобретению, которое стало неотъемлемой частью чаепитий.Александр Николаевич также создал спектакль "Чепуха в чемодане", который стал настоящим брендом театра и продолжает идти с аншлагом уже 33 сезона. Актеры театра "Мимигранты" поражены, когда после спектакля к ним подходят зрители и рассказывают, что посещали этот спектакль еще с дочерьми, а теперь пришли уже с внуками. Это свидетельствует о том, что спектакли театра остаются актуальными и любимыми на протяжении десятилетий.Театр "Мимигранты" продолжает радовать зрителей своими яркими и оригинальными постановками, продолжая традицию творчества и таланта, заложенную своими основателями.- Современный зритель стал более требовательным и разносторонним. Он ищет не просто развлечение, а глубокий контакт с произведением и исполнителями. Именно поэтому театр остается актуальным и привлекательным для аудитории всех возрастов. - Говорят, что сейчас зритель изменился. Да почему же? Если у тебя возник контакт со зрителем - на время спектакля он забудет про гаджет. Потому что театр - это живое общение, - поясняет руководитель театра. - А юмор был во все времена. Природа театрального юмора осталась прежней еще с эпохи Ивана Грозного. Только реквизит поменялся: в далекие времена было достаточно носа, намазанного свеклой, да шубы. Сегодня важно не только сохранить традиции, но и развивать театральное искусство, привлекая новых авторов и талантливых исполнителей. Может быть, именно современные пьесы смогут привнести свежий взгляд и вдохновение в мир театра. - Вот чего не хватает, так это современных авторов, новых имен. А может, они стесняются показывать свои творения? Уничтожил ведь Гоголь свою поэму "Ганс Кюхельгартен". Вот пусть авторы не стесняются своих пьес, а нам сначала несут, - смеется режиссер. Таким образом, важно сохранять баланс между классическими произведениями и современными творческими идеями, чтобы театр продолжал радовать и вдохновлять зрителей на протяжении многих поколений.Одна из "фишек" театра - выездные представления, обязательно с импровизациями. Например, в Ботаническом саду во время цветения сакуры проводили выезд в стилистике японской клоунады. Это позволяло зрителям окунуться в атмосферу весны и насладиться уникальным сочетанием природы и искусства.Главное достоинство этого театра - что каждый день, как новый. Нет постоянного повторения. То есть "превратиться в попугая" здесь точно не грозит. Всегда приключения - невероятные и необычные, - считает Алена Францукова, ныне заведующая труппой, а до этого прослужившая в театре пять лет актрисой. Ее опыт работы в театре позволил ей полностью погрузиться в мир театрального искусства и научиться справляться с любыми творческими вызовами.В ее актерской биографии в "Мимигрантах" самым запоминающимся спектаклем стала пьеса, посвященная биографии знаменитого турецкого писателя Назыма Хикмета. Этот спектакль стал настоящим испытанием для актрисы, так как она должна была передать сложность и глубину жизни писателя, его страсти и борьбу за свободу слова. Благодаря своему таланту и преданности искусству, Алена смогла воплотить на сцене всю силу и эмоциональность этого выдающегося литератора.Таким образом, театр "Мимигранты" не только предлагает зрителям уникальные выездные представления, но и является местом, где актеры могут проявить свой талант и воплотить на сцене самые разнообразные истории. Он становится площадкой для творческого роста и самовыражения, где каждый спектакль - это новое приключение и возможность увлечь зрителей в мир искусства.Гастроли в Турции оказались настоящим триумфом для театра, особенно для Алены, которая сыграла сразу четыре роли в пьесе. Ее талант и профессионализм были отмечены на международной театральной премии в Стамбуле, где она получила звание лауреата в номинации "лучшая молодая исполнительница". Но не только Алена была замечена на этом спектакле - главную роль писателя Назыма Хикмета с таким же успехом исполнил артист Никита Кузьмин.Вспоминая гастроли в Турции, Никита Кузьмин рассказывает, что ему пришлось влезть в роль вместо заболевшего актера всего за пять репетиций. Он старался максимально погрузиться в понимание персонажа, чтобы передать его на сцене. И результат не заставил себя ждать - зрители в Стамбуле встали и аплодировали стоя. Для Кузьмина это было как камень, сорвавшийся с его души, и он ощутил глубокое удовлетворение от своей работы.Актриса Анастасия Хуртасенко, родом из Ташкента, всегда мечтала попасть в труппу, но пришлось долго ждать своего места. Она окончила эстрадно-цирковое училище в родном городе, а затем кафедру актерского мастерства факультета искусств Санкт-Петербургского государственного университета. Важным моментом в ее карьере стало наказание ташкентского педагога, который подчеркнул, что умение заставить ребенка поверить в чудо - настоящее искусство. Это заявление глубоко запало в душу Анастасии и, возможно, стало одной из причин ее предпочтения работы с детьми. Анастасия Хуртасенко признается, что для нее особенно ценно создавать магию на сцене, которая заставляет детей верить в чудеса и волшебство. Ее творческий путь наполнен уникальными моментами, когда она видит, как глаза маленьких зрителей сверкают от восторга и невероятных ощущений. Работа с детьми стала для нее не только профессиональным вызовом, но и источником вдохновения и радости.Артисты, принимающие участие в фестивале уличных театров в Муроме, не только представят новый спектакль "Сказ про Петра творение, любовь и наводнение" по произведению Пушкина, но и поделятся своими творческими планами на будущее. Это событие станет не только праздником искусства, но и возможностью для артистов обменяться опытом и вдохновением.Журналисты, получившие приглашение на уникальный спектакль "Кентервильское привидение" по произведению Оскара Уайльда, будут свидетелями удивительного шоу, где история будет рассказана исключительно через язык пластики тела. Это необычное исполнение откроет зрителям новые грани театрального искусства и позволит увидеть знакомую историю в совершенно новом свете."Мимигранты", исполнители этого уникального спектакля, демонстрируют мастерство мимики и пластики, погружая зрителей в мир без слов, где эмоции и сюжет развиваются исключительно через движения тела. Их талант и техника позволяют создать удивительные образы и передать сложные эмоции, заставляя зрителей переживать историю на уровне интуиции и чувств.Источник и фото - rg.ru