Почему "Капитанская дочка" Пушкина и Петрова так долго ехала к нам из Америки

На фоне современных политических зигзагов он напоминает о вечных ценностях - любви и культуре. Этот мюзикл, основанный на произведении Пушкина, впервые увидел свет в 2002 году в американском штате Коннектикут, далеко от России и берегов Невы. За почти четверть века российско-американский проект преодолел расстояния и границы, чтобы наконец добраться до петербургской сцены театра Музкомедии. Этот мюзикл стал символом встречи двух миров, двух культур, двух историй, которые переплетаются в удивительном спектакле, оставляя зрителей восхищенными и задумчивыми. В его звучании и образах отражается не только живая история, но и надежда на единство и понимание между народами.

Эксперт в области мюзиклов и лауреат премии "Золотая маска" Манана Гогитидзе поделилась интересными деталями о подготовке к премьере мюзикла "Капитанская дочка" в Петербурге. Она отметила, что многие из нас впервые познакомились с этим произведением еще в школьные годы. Однако перечитывание книги спустя время приносит новые откровения и понимание.

Манана Гогитидзе подчеркнула, что особенность работы над мюзиклом заключается не только в возрасте читателя, но и в том, как режиссер Игорь Коняев передавал атмосферу и дух того времени. Она отметила, что каждая деталь и персонаж в спектакле имеет свою важную роль и символику, которые раскрываются зрителю по мере развития сюжета.

История "Капитанской дочки" остается актуальной и волнующей даже спустя годы после первого знакомства с ней. Манана Гогитидзе подчеркнула, что мюзикл обладает удивительной способностью перенести зрителя в прошлое и погрузить в атмосферу романтики и приключений.

В процессе создания мюзикла я погрузилась в мир истории и открыла для себя нечто удивительное. Это были не просто лекции, а настоящее погружение в прошлое, полное удивительных фактов, которые не встретишь в учебниках. Помимо всего прочего, я узнала о пушкинской "Истории Пугачева" и о том, как сам Александр Сергеевич погружался в исследования этой темы.

Пушкин не только изучал документы в архивах, но и сам путешествовал по местам, связанным с мятежным донским казаком. Его встречи с очевидцами событий помогли сформировать художественный замысел для "Капитанской дочки". Интересно, какие еще тайны истории могут быть раскрыты через творчество и исследования?

Известно, что Николай I был поражен работой Пушкина над историей Пугачева и даже выразил сожаление о том, что не познакомил автора с дочерью самозванца. Некоторые считают, что для исторических романов Пушкин был готов даже отказаться от поэзии. Манана, а какие открытия и вдохновение принес вам процесс работы над мюзиклом? Возможно, вы тоже обнаружили что-то новое о нашем общем прошлом?

В юбилейный год Пушкина, когда его произведения обсуждаются и изучаются повсюду, одним из наиболее запоминающихся моментов для Мананы Гогитидзе стало выступление Сергея Мигицко с чтением "Евгения Онегина" в Петербурге. Читая необычные отрывки из этого пушкинского произведения, Мигицко смог придать им новое звучание, заставив переосмыслить знакомый текст и возродить интерес к нему.

Однако, помимо "Евгения Онегина", другие произведения Пушкина также заслуживают внимания. Например, почему композитор Петров, Андрей Павлович, выбрал именно "Капитанскую дочку" для совместного российско-американского проекта? Возможно, в этом произведении он увидел особую глубину и актуальность для современного общества, что вдохновило его на сотрудничество с американскими коллегами.

Манана Гогитидзе подчеркивает, что каждое новое чтение или интерпретация пушкинских произведений открывает перед нами новые грани и возможности для понимания классической литературы. Возможно, именно в этом заключается вечная актуальность творчества великого поэта и писателя.

Дедушка мне не рассказывал, почему, но я думаю, что в "Капитанской дочке" Пушкин обращается к вечным понятиям, таким как верность, предательство, долг и честь. Эти ценности не подвластны времени и пространству, и в романе они переплетены как нити в плотный узел. Любовь, возвышающаяся над всеми этими понятиями, в конечном итоге торжествует.

Кроме того, мне кажется, что дедушка хотел показать американцам не только торжественность Зимнего дворца и времена Екатерины II, но и другие аспекты неизвестной им России. В романе Пушкин раскрывает жизнь большой цивилизованной страны с ее наукой, искусствами, великолепными балами и маскарадами. Это было время не только пугачевского бунта, но и эпохи, насыщенной культурой и историей.

Манана Гогитидзе: Театральный центр, основанный Джорджем Уайтом, стал уютным уголком для творческих личностей со всех уголков мира, включая Россию. Сюжет о том, как встретились Джордж Уайт и Андрей Петров, начался с приглашения дедушки российского композитора в центр. Он привез с собой отрывок из своего произведения "Капитанская дочка", который поразил президента театрального центра. Уайт был вдохновлен музыкой и начал работу над либретто. В процессе создания мюзикла к проекту присоединилась мама Мананы Гогитидзе, став соавтором великолепного произведения искусства.

Премьера мюзикла "Капитанская дочка" остается в моей памяти ярким событием. Вспоминаю, как будто это было вчера, когда я впервые увидела настоящий мюзикл "живьем". Премьера прошла в Бостоне, и я провела там десять незабываемых дней. Каждый вечер я ходила на спектакль и наслаждалась уникальной атмосферой.

Публика встретила мюзикл очень тепло, несмотря на его сложность. В американских мюзиклах обычно три музыкальные темы, а в "Капитанской дочке" каждый герой имеет свою тему. Это делает спектакль особенно запоминающимся и уникальным. Каждый вечер я погружалась в мир музыки и танца, ощущая волны эмоций.

Но особенно сильное впечатление на меня произвело посещение Бродвея в Нью-Йорке после премьеры. Там я почувствовала всю магию и величие мирового мюзикла. Встреча с произведением искусства в его живом исполнении оставила в моей душе незабываемый след.

Манана Гогитидзе: Российская премьера мюзикла "Капитанская дочка" уже состоялась в 2003 году, но почему только сейчас, спустя почти четверть века, этот мюзикл начинает настояще зазвучать в России? "Оклахома", "42-я улица", "Modern Millie", "Кошки" - все эти классические мюзиклы были гораздо проще "Капитанской дочки" как с музыкальной, так и с драматургической точек зрения. Но именно в "Капитанской дочке" я нашла свой жанр, где драма и музыка так плотно переплетены. Это уникальное сочетание элементов делает мюзикл особенным и неповторимым.

Следует отметить, что идеи и концепции, заложенные в "Капитанской дочке", имеют глубокий смысл и актуальность и в современном мире. Этот мюзикл не только рассказывает историю, но и затрагивает важные социальные и моральные вопросы, которые остаются актуальными и сегодня.

Мюзикл "Капитанская дочка" обладает уникальным потенциалом для того, чтобы стать настоящим явлением в мире российского и мирового театра. Его музыкальное и драматическое насыщение, глубокий смысл и актуальность событий позволяют зрителям окунуться в удивительный мир истории, музыки и человеческих отношений.

На концерте, где мы, студенты пятого курса, сыграли в массовке, "Капитанская дочка" прозвучала мощно даже без костюмов и декораций. Главные роли исполняли бродвейские солисты, добавляя впечатляющую энергию в спектакль. Но несмотря на минимализм, атмосфера в зале была наполнена волшебством и азартом.

После этого выступления мы посмотрели версию "Куда путь держишь, Ваше благородие?" от петербургского театра "Рок-опера". Шедевральные аранжировки и драматургия создали совершенно новую атмосферу. Хотя спектакль шел под минусовую фонограмму, каждая нота пронзала сердце зрителей, заставляя переживать каждую сцену на новом уровне.

Эти два разных подхода к постановке одной пьесы показали, как важно восприятие и интерпретация искусства. В каждой версии "Капитанской дочки" звучала своя уникальная гармония, оставляя в наших сердцах незабываемые впечатления и вдохновляя на новые творческие открытия.

Манана Гогитидзе: На музыку - да. А правами на либретто, написанным на английском языке, обладала американская сторона. Надо было либо выкупать права и переводить либретто на русский, либо создавать текст заново. Мы предлагали этот мюзикл разным театрам, но материал непростой, требовал больших вложений - творческих и финансовых.

Эксперт: Однако, Юрий Алексеевич Шварцкопф принял решение важное для отечественной культуры. В год Пушкина, когда каждый шаг должен быть особенным, он увидел в этом мюзикле что-то уникальное. Решение переписать либретто и стихи было смелым шагом, который требовал не только таланта, но и вдохновения.

Манана Гогитидзе: И вот наконец Юрий Алексеевич Шварцкопф решил, что в год Пушкина сам бог велел поставить этот мюзикл. Решили написать новое либретто и новые стихи, за эту работу взялись Олег Солод и Сусанна Цирюк. Придумали интересный режиссерский ход - это надо увидеть… В результате получился проект, который стал настоящим триумфом искусства и творчества, объединивший лучшие таланты для создания уникального спектакля.

Поговорим о том, как в театре удаётся достичь гармонии между национальным колоритом и историческими сюжетами. Бывает, что национальный колорит, исторические сюжеты у нас становятся такими, что называется, "а-ля рюс"…

Манана Гогитидзе: Нет-нет, мы этого, кажется, избежали. Конечно, трудно показать императорскую Россию без шикарных нарядов и двуглавых золотых орлов. Есть в спектакле и русские сарафаны, и платки. Но судя по эскизам нашей замечательной художницы Ольги Шаишмелашвили, - все стилистически выдержанно, очень тонко, ничего аляповатого.

Одним из ключевых аспектов при создании спектакля было стремление к сохранению аутентичности исторического периода, не утрачивая при этом свежести и современного взгляда. Как удалось добиться баланса между русской мелодикой и стилистикой американского мюзикла?

Именно благодаря творческому подходу режиссёра, художника и композитора удалось создать уникальное зрелище, которое сочетает в себе элементы разных культур и эпох. Важно было не просто передать внешний вид персонажей и декораций, но и донести до зрителя дух того времени и места, чтобы зритель мог по-настоящему погрузиться в атмосферу спектакля.

Музыкальное образование в разных странах имеет свои особенности. В Штатах четко разделяют жанры композиторского творчества, в то время как в Грузии все жанры объединены в одной консерватории. Это позволяет выпускникам развивать свои творческие способности в различных направлениях, от создания концертов для скрипки с оркестром до написания мюзиклов.

Манана Гогитидзе подчеркивает, что в ее мюзикле сочетаются элементы как рок-оперы, так и классического мюзикла. Это создает уникальное звучание спектакля, где присутствует и мощное симфоническое звучание, и лирический песенный мелодизм.

Кроме того, важно отметить, что в грузинской музыкальной традиции особое внимание уделяется сохранению и передаче наследия предков. Дедушка и мама Мананы остались верными этим традициям, что добавляет спектаклю особый колорит и глубину.

В спектакле, который мы готовим сейчас, главные герои повести "Пугачев" будут представлены в новом свете. Игорь Коняев, наш режиссер, видит в Емельяне Пугачеве не только разбойника, но и сложного человека с глубиной, страстями, правдой и неправдой. Этот персонаж несет на себе миссию царя-заступника всех обиженных и угнетенных, и наша постановка старается раскрыть эту грань его личности. Народ шел за ним, веря в его искренность, и мы хотим показать эту веру через наше творчество.

Манана Гогитидзе, играющая роль Маши, также вносит свою трактовку в образ. В нашем спектакле Маша - не просто скромница, а сильная девушка с мощным внутренним стержнем. Для нее дойти до императрицы с прошением о своем любимом - это не просто испугаться, а проявить силу и решимость. Через песню "Я тут всего боюсь, пушка стрельнет!" мы хотим передать не только страх, но и энергию, характерную для настоящей героини. В нашем спектакле каждый персонаж обретает свою уникальную глубину и оттенки, позволяя зрителям увидеть историю с новой стороны.

Помимо того, что дедушка с мамой прописали Екатерину Великую как сильную и жесткую императрицу, Игорь Коняев решил добавить в ее образ элементы женственности и юмора. Это вызвало некоторые сложности в интерпретации роли. Мы стараемся найти баланс, чтобы персонаж стал более многогранным и убедительным.

Манана Гогитидзе: Да, я приняла вызов и решила помочь режиссеру в создании образа Екатерины Алексеевны. Мне кажется, что важно показать не только ее властную сторону, но и человеческие качества, которые делают ее персонажем более интересным и привлекательным для зрителя.

Вот сейчас мы активно работаем над тем, как передать внутренний конфликт и душевные противоречия Екатерины Великой на сцене. Это требует от нас глубокого погружения в исторический контекст и понимания психологии персонажа. Я уверена, что благодаря нашим усилиям мы сможем создать убедительный образ, который поразит зрителей своей сложностью и глубиной.

Манана Гогитидзе: Возможно, многие считают, что мое знакомство с режиссером было случайным. Однако, когда мы с мамой встретились с Игорем Коняевым, мы спели весь мюзикл "Капитанская дочка" от начала до конца, воплощая всех героев. Я убедилась, что Игорь Коняев - великолепный драматический режиссер. Его работа над сложной музыкой мюзикла была для меня очень полезной.

Интересно, может быть, теперь ты задумаешься о карьере режиссера?

Манана Гогитидзе: Конечно, это вызывает мое любопытство. Однако я понимаю, что без специального образования заниматься режиссурой безответственно. Независимо от таланта, обучение в профессиональной сфере необходимо.

Мечта о стать режиссером может быть захватывающей, но важно помнить, что настоящий профессионализм требует серьезного обучения и понимания основных принципов режиссерского искусства.

До недавнего времени нейросети у меня не вызывали каких-то опасений. Но когда видишь, с какой скоростью и куда они развиваются, - становится не по себе. Скажем, появление "оживленного" Юрия Никулина в сегодняшней кинокартине - для меня уже за гранью. Хочется верить, что пока еще мы - не имитации, живые, с нашим Пушкиным в уме и сердце - все-таки будем нужны. Если, конечно, в зале не заменят зрителей на виртуальных, у которых интеллект останется искусственным.

Сегодня нейросети открывают перед нами безграничные возможности: можно не обладать музыкальным талантом или литературным образованием, но при этом создать произведение искусства, которое тронет сердца миллионов. Это приводит к размышлениям о том, какие изменения ждут нас в будущем, когда искусство будет сотворено не человеком, а машиной.

Манана Гогитидзе поднимает важный вопрос о том, сохранится ли ценность человеческого творчества и индивидуальности в мире, где искусство может быть создано искусственным интеллектом. Возникает опасение, что наша уникальность может быть утрачена во вихре технологического прогресса, где нейросети становятся все более автономными и творческими.

Нейросети уже сегодня способны на удивительные творческие проявления, но какие последствия это принесет для общества и культуры в целом - вопрос, на который мы пока не имеем окончательного ответа.

Источник и фото - rg.ru

© 2014-2024 Информационный портал «petrokorpus.ru». Настоящий ресурс может содержать материалы 18+. Использование материалов издания - как вам угодно, никаких претензий со стороны нашего СМИ не будет. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Контакты редакции: +7 (495) 765-41-64, info@rim.media